De tolkdienst die u zoekt. Simultaan, consecutief en fluistertolken

Tolken

Men zegt dat “Clarity trumps persuasion” (“Helderheid overtreft overtuiging"). En dat klopt. De eenvoudigste, meest effectieve manier om uw waarde over te brengen en nieuwe omzet te creëren is door middel van een kristalheldere communicatie. Een gedeelde betekenis, een gedeeld begrip.

FLUISTERTOLKEN

Meestal gebruikt in kleine groepen van niet meer dan drie personen, geeft fluistertolken de spreker de gelegenheid om vrijuit en ononderbroken te spreken. Tijdens het gesprek fluistert de tolk de vertaling aan de luisteraars.

Wanneer de luisteraars willen deelnemen aan het gesprek, schakelt de tolk om naar consecutief tolken.

CONSECUTIEF TOLKEN

De meest gebruikte vorm van tolken tijdens presentaties, toespraken enz. Consecutief tolken of consecutief vertalen houdt in dat de tolk zin voor zin vertaald of een samenvatting van een aantal zinnen geeft wanneer de spreker pauzeert.

Omdat de tolk alles herhaalt wat de spreker zegt, duurt het gesprek of de presentatie twee keer zo lang.

Consecutief tolken wordt vooral gebruikt voor presentaties, toespraken, tijdens persoonlijke bijgewoonde of virtuele vergaderingen met een beperkt aantal mensen.

Neem contact op met uw projectmanager voor meer informatie over onze tolkdiensten.

TELEFONISCHE TOLKENDIENST

Geen tolk bij uw vergadering aanwezig? Geen probleem. Misschien is de telefonische tolkendienst precies wat u nodig heeft.

Bel ons en geef de datum en tijd van uw conference call door en wij zorgen voor het tolken.

Gebruik uw kantoortelefoon in speaker-modus of laat ons een conference call regelen met maximaal 100 deelnemers.

Neem contact op met uw projectmanager voor meer informatie over onze telefonische tolkendienst.

SIMULTAAN TOLKEN

Simultaan tolken of simultane vertaling. De beste manier om uw meertalige congres, presentatie of conferentie een succes te maken.

Onze deskundige tolken en vertalers zijn meertalig, waardoor alle sprekers zich in hun moedertaal kunnen uitdrukken. Tegelijkertijd hebben luisteraars de mogelijkheid om vragen te stellen in hun eigen taal.




HOE SIMULTAAN TOLKEN WERKT

Bij simultaan tolken wordt een directe vertaling van de spreker gegeven. Eenvoudig gezegd is de microfoon van elke spreker via de vertaling van de tolk verbonden met de koptelefoon van elke luisteraar.

Voordelen van het gebruik van geluidsdichte cabines:

    – Tolken hoeven niet in de buurt van de spreker te zijn, ze kunnen zich zelfs in een andere ruimte bevinden.
    – Luisteraars die geen vertaling nodig hebben horen niet wat de tolk zegt, dus niemand wordt gestoord.
    – Tolken kunnen zich volledig op hun werk concentreren.
    – Tolken kunnen de spreker volgen zonder dat ze onderbroken of afgeleid worden.

Simultaan tolken is veeleisend werk, de tolken werken in teams van twee per talencombinatie en wisselen elkaar ongeveer elk half uur af.

De sleutel tot succes van simultaanvertaling? Voorbereiding. De ideale voorbereiding omvat materiaal van de klant zoals presentaties, video's, marketingmateriaal en zelfs vragen aan de spreker.

Uw volgende congres, presentatie of conferentie? Bent u er 100% zeker van dat uw simultaanvertaling zo goed zal zijn als deze zou moeten zijn?

U kunt hiervoor zorgen. Voor meer informatie over simultaanvertaling kunt u contact met ons opnemen.